Hold up – hold on
detente – espera
don’t be scared
no tengas miedo
you’ll never change what’s been and gone
nunca cambiarás lo que ya pasó
may your smile shine on
que tu sonrisa siga brillando
don’t be scared
no tengas miedo
your destiny may keep you warm
tu destino te mantendrá cálida

‘Cause all of the stars are fading away
porque todas las estrellas se están desvaneciendo
just try not to worry – you’ll see them some day
trata de no preocuparte – ya las verás un día
Take what you need and be on your way
toma lo que necesites y haz lo que debas
and stop crying your heart out
y deja de llorar tanto

Get up – come on
levantate – vamos
why are you scared? (I’m not scared)
¿por qué tienes miedo? (no tengo miedo)
you’ll never change what’s been and gone
nunca cambiarás lo que ya pasó

We’re all of the stars – we’re fading away
somos las estrellas – estamos desvaneciendonos
just try not to worry – you’ll see us some day
trata de no preocuparte – ya nos verás un día
Take what you need and be on your way
toma lo que necesites y haz lo que debas
and stop crying your heart out
y deja de llorar tanto.

Aparece en Heathen Chemistry, Stop Crying Your Heart Out (single),
Compuesta por Noel Gallagher


33 Responses to “Stop Crying your Heart Out (letra y traducción)”


  1. 1 Lucia
    agosto 18, 2009 en 8:03 pm

    Me encanta esta cancion, me facina Oasis, Me encanta el ingles, Liam camta re clarito se le entiende todo!! Amo a Oasis, sobretodo a Liam!!!

  2. septiembre 13, 2009 en 2:10 am

    Acabo de alquilar ‘Efecto mariposa’ solo por esta cancion ♥
    se hizo desear! jaja por qe estaba al final de todo.
    WILLIAM DEJA DE HACER BOLUDECES Y QE OASIS VUELVA SOLO SI ESTA NOEL!
    -OASIS LIVE FOREVER- ellos lo dijeron, y asi sera ;)

  3. 3 Allen
    septiembre 28, 2009 en 1:10 pm

    Mi canción favorita, igual está mal traducida, stop crying your heart out, significa, deja de hacer llorar a tu corazón , Oasis para toda la vida (L saludos

  4. 4 Jade
    octubre 27, 2009 en 10:09 pm

    No lo llames William! Y no es culpa de Liam el que acabó con Oasis fue Noel y si no fueron capaces de arreglar las cosas es asunto suyo, yo los amo a ambos y ya superé el echo de que no volverán aunque esto me duela mcuchísimo =( pero me llevo gratos recuerdos y obiamente mas all de todo, ” Oasis, LIVE FOREREVER ” ♥

  5. 5 cynthia
    noviembre 19, 2009 en 10:02 pm

    no hay que darnos por vencidos la mejor banda del mundo tiene que regresar si los estupidos de los bacstreetboys lo hicieron por que lo mejor del reino unido no por que??????????????????????????????????????????????????????????los necesitamos es el mejor regalo que UK nos pudo dar lo quiero de vuelta, pero ya.

  6. 6 Victoria
    noviembre 21, 2009 en 6:15 pm

    A mi me duele mushisimo también. Le dice William porque se llama asi jaja. Los amo tanto a todos, en especial a los Gallagher. Posta que si vuelven soy la mas feliz del mundo, tuve suerte de poder verlos por “ultima vez” antes de que se separen. Ojala vuelan (yn)
    JAJAJA, si es verdad, si todas las banduchas vuelven, entonces esta dicho: la MEJOR banda TIENE que volver(L)

    • 7 vi
      marzo 4, 2010 en 6:10 pm

      Completamente de acuerdo, en todo. Tienen que volver, la felicidad que me darían no te puedo explicar jaja, son la mejor banda de todos los tiempos. Yo no pude ir a verlos =( ojala vuelvan loco. OASIS LIVE FOREVER

  7. 9 Ashlee
    enero 12, 2010 en 9:08 pm

    Una gran banda musical que se consolido no entre otras como de las mejores, sino como la UNICA.. “OASIS”

  8. 10 Pedro
    febrero 13, 2010 en 2:26 pm

    El feeling con el que canta Liam es increible, nos hace soñar por un instante, mientras que la Noel nos deleita con su guitarra fantastica.
    Definitivamente mi grupo preferido.
    La mejor banda britanica

  9. 11 yami
    mayo 4, 2010 en 3:53 pm

    Esta bien traducida, “stop crying your heart out” no significa “deja de hacer llorar a tu corazón”, es una expresión que significa, en inglés, algo así como en castellano es “dejá de llorar a moco tendido”, refiere a cuando una persona llora tanto que parece que se le va a salir el corazón, y no es incorrecto traducirlo como “dejá de llorar tanto”.

  10. 12 Oasis RuLes!!
    mayo 28, 2010 en 5:00 pm

    Muy buena cancion pero en si se traduciria mas bien como: deja de llorar por tu corazon roto, no lo que dice “yami” xqe suena muy ridiculo “deja de llorar a moco tendido” haha que es eso??

    • 13 vicky
      agosto 4, 2010 en 12:22 am

      Está bien lo que dijeron Yami y Luciana,porque hay que tener en cuenta las expresiones inglesas así que se podría decir que está bien traducido también por “deja de llorar tanto” y en tal caso si hicieses la traducción literal de todos modos sería “deja de hacer llorar a tu corazón” y no “deja de llorar por tu corazón roto”.

  11. 14 Luciana
    julio 9, 2010 en 11:59 pm

    Tambien se lo puede tomar como: “deja de llorar descosoladamente”, de un modo más fino que moco a tendido, jajajaa ;)

    OASIS, LIVE FOREVER.

  12. 15 Ferxa*
    octubre 29, 2010 en 3:43 pm

    Habia visto otras traducciones de este tema pero nunca una como esta ! HERMOSA!

  13. 16 viviana
    febrero 25, 2011 en 1:02 pm

    Da igual ..el mensaje es claro habla de quebrarse, de sentirse mal por culpa de alguien, pero esta cancion te hace respirar profundo y seguir adelante. Y es verdad Oasis volverá algun dia ..son los Gallagher es como John Lennon y Paul McCartney ambos son grandes ..pero fueron dioses juntos…Oasis!!

  14. 17 Vaneska
    marzo 1, 2011 en 11:33 pm

    La pelicula El efecto mariposa, esta canción me han ayudado tanto

  15. 18 Vaneska
    marzo 1, 2011 en 11:34 pm

    La pelicula El efecto mariposa, esta canción me han ayudado tanto que son definitivamente lo máximo…Saludos a todos..buenos comentarios

  16. 19 Sebastian
    marzo 30, 2011 en 6:18 pm

    Una de las pocas canciones que me hizo llorar, obra maestra

  17. 20 Kyoro el lukas
    abril 22, 2011 en 12:25 am

    A mi parecer se traduciría como- para! Tu corazón llora por fuera!- como si se pudiera ver el sufrimiento de la otra persona y vos le avisaras que hasta los demas pueden ver su corazon llorar. Tenia mucho de no escuchar esta cancion hasta el otro dia.

  18. 21 Gianmarco gm
    septiembre 8, 2011 en 5:06 pm

    me tome la molestia de traducirla con su traducion , se q se podria toamr a mal
    http://www.youtube.com/user/1312mmg?feature=mhee#g/a

  19. 23 nancy
    septiembre 23, 2011 en 7:51 pm

    donde puedo bajar los temas de oasis

  20. octubre 26, 2011 en 6:40 pm

    estos chavones son unos grosos!! la verda q esta cansion m fasina,esta terrible,es una lastima q se hayan separado,markban una diferenci..igual este es un temon!!

  21. 25 LucasOasis
    enero 6, 2012 en 7:51 pm

    Al borde de las lagrimas cada vez que la escucho :(

  22. 26 LIAMLIVEFOREVER!
    febrero 7, 2012 en 9:16 pm

    Correccion!! ! Stop crying your heart out significa deja de clamar a tu corazon o deja de gritarle a tu corazon y que seria como decirle que pare de pedirle a gritos a su corazon y que tiene que seguir adelante sin culpar a nadie.

  23. 27 Ailen
    febrero 15, 2012 en 6:31 pm

    Se me caen las lagrimas cuando escucho este tema. Para mi, el mejor tema de Heathen Chemistry y otro temazo de Oasis! Fueron son y seran grandes eh, los más grandes. Lejossssssss
    Oasis gonna live foreva’ !

  24. 28 htm77
    febrero 25, 2012 en 4:45 am

    ese no es el mensaje de la cancion… no es de sentirse mal por culpa de alguien

    La cancion trata sobre la perdida de alguien querido ( ya sea su muerte, o ida, etc) “All of the stars are fading away” … y de superar su muerte ” Try not to worry youll see them someday” dejar de lamentarse por ellos y dejarlos ir… de eso se trata

    TREMENDO TEMA

    GRACIAS OASIS

  25. 29 Jeshu T
    mayo 23, 2012 en 1:40 am

    lindo tema de Oasis..xD!!

  26. julio 27, 2012 en 9:31 pm

    Esta cancion me hace llorar y tengo la peli efecto de mariposa solo por la cancion y bueno tambien esta buena la peli

  27. 31 ruben
    mayo 29, 2013 en 9:37 pm

    la cancion puede tratar sobre cualquier cosa pero el mensaje que deja es de optimismo de esperanza

  28. julio 5, 2013 en 1:27 am

    esta cancion me hizo llorar

  29. 33 Tere
    noviembre 13, 2013 en 7:01 pm

    Me gusta aunq m ac llorar mucho x tu culpa martin :’(


Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




Oasis TopSites (votanos!)

Oasis Topsites - The Top 100 Oasis Sites

Top 100 Oasis Sites

Top Oasis Sites

Noel en Twitter

Liam en Twitter

Visitas [desde el 27.03.08]


hit counters

Oasis Talk Tonight


Oasis desde Argentina

Páginas

Calendario

abril 2014
D L M X J V S
« oct    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 168 seguidores

%d personas les gusta esto: