I’m tired of my life but my head’s all right
estoy harto de mi vida, pero mi cabeza esta bien
I got the fever of a man, I know
tengo la fiebre de un hombre, lo sé
I can feel it coming in the air tonight
puedo sentirlo en el aire esta noche
and I know, I know, I know
y lo sé, lo sé, lo sé
swear I heard a song on the radio
juro haber oido un tema en la radio
my heart is laughing back at me
mi corazón se está burlando de mi
I can see it coming but I just don’t know
puedo verlo venir, pero no sé
if it’s gone, it’s gone, it’s gonna let me be
si se fué, se fué, me dejará ser
as I saw on the breeze
así como apenas lo ví
I can see the sons of those who came before me
puedo ver a los hijos de mis ancestros
and it’s got me on my knees
y eso me trae mal
what you say anyway
¿qué dices? de todas formas
will not last, it’ll pass, it’ll flash right there before me
no durará, pasará, desaparecerá frente a mí
and it’s got me on my knees
y eso me trae mal
because I got the fever
porque tengo la fiebre
yeah, I got the fever
si, tengo la fiebre

Muy juvenil y muy cañera. Es música, arte, como un fin en sí mismo. Para mi totalmente incluible en las mejores canciones de oasis. No entiendo como no la sacaron en un álbun de estudio.
ya sabes lo de siempre.. oasis tienen temazos qe nadie conoce como este, como step out, como the fame, como flashbax,como my sister lover,….. ¬¬
Esta de poca madre éste tune !!! me trae loco jejejeje.
Saludos que buena traduccion.
genial!
dios me encanta esta cancion!!